die Lyrik-Wiese

Blumenwiesen => One man went to mow => Thema gestartet von: Seeräuber-Jenny am Juni 21, 2016, 02:02:46

Titel: Signos
Beitrag von: Seeräuber-Jenny am Juni 21, 2016, 02:02:46
Antes Judá, siempre Judá,
con estrella amarilla.
Aunque llevas hoy bermuda,
te conozco, víctima.

Antes rata, siempre rata,
con el número tatuado.
¡Cállate, cabrona roja!
Presto morderás el polvo.

Mariquita, mariquita,
rosa como una chica,
mi saliva en tu cara
ve bien con tus lágrimas.

¡Ay, gitano! Toca, canta
para mí canciones tristes,
y te dejo vivo, perro,
remoto de mis países.

Antes nazi, siempre nazi,
la bandera de la guerra
ondeará el canalla
hasta que la diñará.
Titel: Re: Signos
Beitrag von: cyparis am Juni 23, 2016, 10:43:11
Leider kann ich diese Zeichen nicht enträtseln!
Titel: Re: Signos
Beitrag von: Seeräuber-Jenny am Juni 23, 2016, 14:46:50
Es ist eine Nachdichtung von "Zeichen".

http://www.dielyrik-wiese.de/lyrik-wiese/index.php?topic=5833.msg33114#msg33114 (http://www.dielyrik-wiese.de/lyrik-wiese/index.php?topic=5833.msg33114#msg33114)

Von der ursprünglichen Fassung, ohne die letzte Strophe, weshalb es Resignation ausdrückt.

Titel: Re: Signos
Beitrag von: cyparis am Juni 23, 2016, 16:41:50
Aha -
muß schnell nachschauen obwohl ich ja nicht vergleichen kann.

 :)
Cyparis
Titel: Re: Signos
Beitrag von: Seeräuber-Jenny am Juni 23, 2016, 20:18:42
Hier die wörtliche Übersetzung zum Vergleichen:

Zeichen

Früher Juda, immer Juda,
mit gelbem Stern.
Auch wenn du heute Bermuda trägst,
ich kenne dich, du Opfer.

Früher Ratte, immer Ratte,
mit der eintätowierten Nummer.
Halt’s Maul, rote Drecksau!
Schon bald wirst du Staub fressen.

Tuntchen, Tuntchen,
rosa wie ein Mädchen,
meine Spucke in deinem Gesicht
passt gut zu deinen Tränen.

Ach, Zigeuner, spiel, sing
für mich traurige Lieder.
Dann lass ich dich am Leben,
aber fern von meinem Land.

Früher Nazi, immer Nazi,
die Kriegsflagge
wird der Schurke schwenken
bis zum Verrecken.