Autor Thema: Sous le ciel de Paris  (Gelesen 2428 mal)

Aspasia

  • Gast
Sous le ciel de Paris
« am: Juli 26, 2015, 18:12:21 »
Paris! Kulisse auf großer Bühne:
der Eiffelturm, la nuit et la lune,
„Les deux magots“:  Garçon bringt den Wein,
schenkt rotes Verlangen in Gläser ein,

und Edith singt, dass sie gar nichts bereut,
sich lieber an sündigem Leben erfreut …
Ich schließe die Augen und sag: „Un bisou!“
Und fühle nur eins: Hier bist du und nur du,

der zärtlich mir schmeichelt: „Mon amour, ma chérie,
Mademoiselle meiner Träume, ich liebe nur Sie!“
Das passiert auf der Welt nirgendwo, niemals nie,
das ist exklusiv sous le ciel de Paris.

26.07.2015
Aspasia

cyparis

Re: Sous le ciel de Paris
« Antwort #1 am: Juli 26, 2015, 19:22:48 »
quel bijoux!

Eine bezaubernde Hommage an die Stadt der Liebe und ihr Flair.
Gefällt!

Lieben Gruß
von
Cyparis
Der Schönheit treu ergeben
(Lady Anne von Camster & Glencairn)
copyright auf alle Texte

Curd Belesos

Re: Sous le ciel de Paris
« Antwort #2 am: Juli 27, 2015, 13:48:41 »

 „Mon amour, ma chérie,
Mademoiselle meiner Träume, ich liebe nur Sie!“

Liebe Aspasia, das ist ganz bezaubernd geschrieben  :)

Leicht und unverkrampft, die Liebe in Paris.

Einen schwermütigen Gruß aus dem kühlen Norden

von Curd.
Nur wenn du frei bist " IF " ....dann bist du ein Mensch

charis

  • Gast
Re: Sous le ciel de Paris
« Antwort #3 am: Juli 27, 2015, 14:38:55 »
Köstlich, liebe Aspasia, gefällt mir sehr! Federleicht und fein ironisch.

Mir tut es immer wieder leid, dass ich diese Sprache nicht beherrsche (ich schränke ein: noch weniger als Deutsch  ;)). Sie eignete sich so wunderbar für die romantische Dichtung, ist wie Musik.

Allein: Mon amour, ma chérie! Klingt einfach himmlich!! Da lässt man sich doch gerne von den Messieurs sanft einseifen .  ;D

Lieben Gruß
charis

Aspasia

  • Gast
Re: Sous le ciel de Paris
« Antwort #4 am: August 11, 2015, 11:09:27 »
Dank an euch alle für die positiven Reaktionen.

Liebe Charis,

unterschätze die Franzosen nicht, nur weil ihre Sprache himmlisch klingt. Gerade in Sachen "l'amour" kann das Französische sehr direkt sein. Wenn dir ein Franzose z.B. sein Kind aus erster Ehe vorstellen will, wird er von seinem "enfant du premier lit" sprechen, und du wirst denken, dass du das so genau eigentlich nicht wissen wolltest.

Abgesehen davon sind die Franzosen Weltmeister der Ironie, die ihre hübsche Sprache gerne dazu benutzen, andere Menschen - besonders uns Deutsche - gnadenlos zu veräppeln.

Aber lass dir deswegen nicht alle Illusionen zunichte machen. Ich liebe diese Sprache, Französisch war in der Schule das Fach, in dem ich die besten Noten hatte.

Beste Grüße
Aspasia

« Letzte Änderung: August 11, 2015, 11:11:06 von Aspasia »

charis

  • Gast
Re: Sous le ciel de Paris
« Antwort #5 am: August 11, 2015, 21:44:42 »
"enfant du premier lit"

Aber lass dir deswegen nicht alle Illusionen zunichte machen.

 ;D

Ganz im Gegenteil, liebe Aspasia  ;D

Lieben Gruß
charis

Curd Belesos

Re: Sous le ciel de Paris
« Antwort #6 am: September 12, 2015, 14:53:04 »
 ::) Ihr habt beide eine bezaubernde Fantasie  ;D

Ach ja, das erste Mal  8)

Verträumten Gruß von Curd
Nur wenn du frei bist " IF " ....dann bist du ein Mensch